Німецькі лікарі-радіологи у великих університетських клініках зазвичай вільно володіють англійською мовою. Фахівці часто беруть участь у міжнародних дослідженнях та клінічних випробуваннях, що проводяться англійською мовою. Bookimed керує вашими медичними записами, підтримкою місцевою мовою та спілкуванням з лікарем, щоб забезпечити ясність протягом усього процесу лікування.
- Академічна підготовка: Професори, такі як доктор Фолькер Будах у клініці Шаріте в Берліні, навчають у середовищі, де англійська мова є основною.
- Двомовні центри: Заклади, такі як клініка Nordwest, надають підтримку іноземним пацієнтам, які проходять складну променеву терапію.
- Професійна координація: Координатори Bookimed займаються логістикою, включаючи запис на прийом та організацію послуг перекладу.
- Технічний персонал: Хоча лікарі розмовляють англійською, спеціалізовані перекладачі допомагають налагодити комунікацію з медсестринським персоналом.
Експертна думка Bookimed: Наші дані показують, що лікарі на керівних академічних посадах, такі як доктор Ральф Буль, часто публікують результати досліджень англійською мовою. Ця академічна спрямованість означає, що вони дуже впевнено обговорюють складні технічні деталі, такі як VMAT або IMRT, англійською мовою під час консультації вартістю 250 доларів.
Думка пацієнтів: Пацієнти зазначають, що хоча провідні лікарі все чітко пояснюють англійською, медсестринський персонал може почуватися менш впевнено. Вони часто почуваються спокійніше, маючи перекладача для надання згоди на лікування та розуміння щоденного розкладу.